即使看過了很多次


每次在電視上發現


都還是讓我忍不住再看一次


這是一部Romance Movie


總統只是男主角的背景身分


但因為這層關係


讓戲劇張力更大


 


裡頭的對話實在太經典了


編劇真是太厲害了


於是忍不住的引用一些


因為與其我來敘述


不如讓自然卻又犀利的對話讓人一目了然


 


President Andrew Shepherd


愛上了游說員Sydney Ellen Wade


兩人在政治立場上的微妙關係


讓這段戀情更加有趣


President Andrew Shepherd: Do you think there will ever be a time when you can stand in a room with me and not think of me as the president?
Sydney Ellen Wade: This isn't a state of mind. You are the president. And when I'm in a room with you, oval or any other shape, I'm always gonna be a lobbyist, and you're always gonna be the president.
President Andrew Shepherd: I have news for you, Sydney. As a lobbyist, you'd never be alone in a room with the president.


 


當然囉


主要還是總統身分讓白宮夜未眠如此的有吸引力


The most powerful man in the world


全世界最有權力的男人


自由領土上權力最大的男人


當他出現在妳的家門追求妳


這會是怎樣的一段戀情


Sydney Ellen Wade: Hello?
President Andrew Shepherd: Yeah, hi, is this
Sydney
?
Sydney Ellen Wade: Leo?
President Andrew Shepherd: No, this is Andrew Shepherd.
Sydney Ellen Wade: Oh! It's Andrew Shepherd! Yeah, you're hilarious, Richard, you're just a regular riot!
President Andrew Shepherd: No, this isn't Richard, this is Andrew Shepherd.
Sydney Ellen Wade: Oh! Well, I'm so glad you called, because I forgot to tell you today what a nice ass you have. I'm also impressed that you were able to get my phone number given the fact that I don't have a phone. Good night, Richard.
President Andrew Shepherd: Uh, this isn't Richard-
[
Sydney hangs up
]
President Andrew Shepherd: This used to be easier.


 


老實說


這根本就是現代版本的灰姑娘故事


只是主角不再是可憐兮兮的小女生


變成獨立自主有想法的時代新女性


但同樣不變的中心思想


就像飛上枝頭變鳳凰


Sydney Ellen Wade: I don't know how you do it.
President Andrew Shepherd: It's Arthur Murray. Six lessons.
Sydney Ellen Wade: That's not what I mean. Two hundred pairs of eyes are focused on you with two questions on their minds - who's this girl, and why is the President dancing with her?
President Andrew Shepherd: Well, first of all, the two hundred pairs of eyes aren't focused on me. They're focused on you. And the answers are Sydney Ellen Wade, and because she said yes.


 


童話般的戀情總是吸引人的


不論被老調重彈再多次


都還是一樣的讓人心動


因為美麗  奇蹟  愛情


讓每個人都忍不住發出微笑


 


The American President


我喜歡這個片名


簡單  明瞭  卻直指重點


尤其是最後他在發言台上講的


實在是~~~酷到不行!!!


President Andrew Shepherd: This is a time for serious people, Bob, and your 15 minutes are up. My name is Andrew Shepherd, and I AM the President.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------






忍不住想要來聊聊這兩個演員


Michael Douglas


 


他真的是非常帥


那種帥氣是成熟的


很小時候看他早期的電影


綠寶石  尼羅河寶石還有其他點點點


早其他的片子都是動片居多


真是覺得他帥氣到不行


Man


後來他的年紀漸長


不只身材沒什麼變形


還越來越成熟


越來越迷人


前兩天又看到了他主演的Shinning through(愛在戰火蔓延時)





天啊


He is really adorable.


不是形容他真的很可愛啦


不過很多時候當成熟男人表現的緊張無措時


真是十分迷人


就像在白宮夜未眠中


Andrew嘗試說服Sydney他們的戀情是可以的


然後卻被Sydney的舉動嚇到時


真是好可愛呢~~


President Andrew Shepherd: You're attracted to me, but the idea of physical intimacy is uncomfortable because you only know me as the President. But it's not always going to be that way, and the reason I know that is there was a moment last night when you were with ME, not the President. And I know what a big step that was for you. So, Sydney, I'm in no rush. Here's my plan. We're going to slow down, and when you're comfortable, that's when it's going to happen.
[
Sydney emerges from the bathroom wearing nothing but one of his shirts]
President Andrew Shepherd: Perhaps I didn't properly explain the fundamentals of the slowdown plan.
Sydney Ellen Wade: [feeling the bed] No, you explained it great.
President Andrew Shepherd: Are you nervous?
Sydney Ellen Wade: No.
President Andrew Shepherd: Good. My nervousness exists on... several levels. Number one, and this is in no particular order, I haven't done this in a pretty long time. Number two, uh, any expectations that you might have, given the fact that I'm... you know...
Sydney Ellen Wade: [approaching seductively] The most powerful man in the world?
President Andrew Shepherd: Exactly, thank you. I think it's important you remember that's a political distinction that comes with the office. I mean, if, uh, Eisenhower were here instead of me, he'd be dead by now.


----------------------------------------------------------------------------------------------------



另外一個我很想要聊聊的演員就是Michael J. Fox


他最出名的當然就是回到未來(Back to the Future)三部曲


而我對他一直有種惋惜的感覺


他其實是一個非常非常棒的演員


但也許是受限於外型的關係


他的戲路比較無法脫離太多他的原本


總是飾演就像在白宮夜未眠中的Lewis


精明幹練  活力充沛  腦筋動的快的角色


雖然我個人十分欣賞他這樣的角色


也覺得是他最適合的角色


不過卻因此反而少看到他其他面的表現


有點可惜


 


我對他另一部印象不錯的就是


For Love Or Money


也是類似這種的角色


機智靈敏 


雖然愛錢卻有原則


在大方向永遠不會走錯路





 



Michael J. Fox


非常棒的一位演員


可惜在年紀輕輕的時候便罹患帕金森氏症


不過他驚人的意志力卻令人佩服


竟然可以隱瞞病情長達7


同時進行他的演藝工作


雖然目前他已經退居幕後


以後要再看到他的作品


怕是不可能了


 


這裡是白宮夜未眠裡頭一段經典的對話


精確的表現了兩位演員的靈敏還有機智  


Lewis Rothschild: You have a deeper love of this country than any man I've ever known. And I want to know what it says to you that in the past seven weeks, 59% of Americans have begun to question your patriotism.
President Andrew Shepherd: Look, if the people want to listen to-...
Lewis Rothschild: They don't have a choice! Bob Rumson is the only one doing the talking! People want leadership, Mr. President, and in the absence of genuine leadership, they'll listen to anyone who steps up to the microphone. They want leadership. They're so thirsty for it they'll crawl through the desert toward a mirage, and when they discover there's no water, they'll drink the sand.
President Andrew Shepherd: Lewis, we've had presidents who were beloved, who couldn't find a coherent sentence with two hands and a flashlight. People don't drink the sand because they're thirsty. They drink the sand because they don't know the difference.



---------------------------------------------------------------------------------------------

白宮夜未眠


讓我再次憶起當初第一次看到時的震撼


當然女主角Annette Bening也是非常棒的一位演員


如果女主角不找她演


我也想不出來要找誰會更好


總之呢


我又重溫了一次


城市中的fairy tales


 


久久難忘的影像 記於 2006/02/15 昏昏欲睡的午後



 


arrow
arrow
    全站熱搜

    妮子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()