All The King's Men】國王人馬


 


 


本片根據小說家羅柏華倫的暢銷鉅作改編,描寫美國南方政治家威力史塔克,其縱橫政壇、呼風喚雨的傳奇事蹟。 從他擔任小小的南方議員,到晉身華盛頓特區,所有過程中的艱辛掙扎,都將在電影中淋漓呈現。


 


 


眾星雲集,應該很有張力的劇情,不知道為什麼,竟然讓我看的失望。


主旨很清楚,可是主角性格卻不明確,導致故事張力發揮不出來,有點被悶住的感覺,難怪他的票房有限。


 


Willie,一位本來應該是淳樸善良的人,不知道是因為環境使人腐敗,還是權勢讓人盲目,當權後的他,變了。


 


Jack,聰明有想法的記者,卻甘心淪為Willie的打手,為的是什麼?只是因為想要做自己?


 


Anne,我不是很清楚她的角色對部電影有何影響,因此也不知道該說什麼。


 


Adam,善良卻愚笨的醫生,充滿理想,卻沒有勇氣堅持,除了嘆息,還是嘆息。


 


Sadie,工於心計的女人,就不知道,造成Willie死亡的人是她?還是Tiny


 


我沒有看過原著,也沒有看過之前的改編電影,我只看了西恩潘。


Willie,他的崛起在於勇敢、樸實,但他的墜落也是因為他的樸實,因為他也許貪心,卻不夠貪婪,他狡猾,卻不夠狠心,所以他最終死於自己招來的禍難,他身邊唯一對他沒有貪念的人,只有Jack還有他的司機。


 


電影的最後,結束在Willie發表演說的無聲畫面,那樣的氣派,就是他可以當選州長的原因,只可惜,他還來不及對自己的承諾作出實際的舉動,就血流議會了……


 


They fooled you 1,000 times, just like they fooled me. But this time, I'll fool somebody. I'll stay in this race. I'm on my own and out for blood. Listen to me, you hicks! Lift up your eyes and look at God's blessed and unfly-blown truth. This is the truth! You're a hick. Nobody ever helped a hick but a hick himself. Listen to me, listen to me! They were going to use me to split the vote. But I'm standing here now on my hind legs. Even a dog can learn to do that. Are you standing on your hind legs? Have you learned that yet? Here it is, you hicks! Nail up anybody who stands in your way. Nail up Joe Harrison! Nail up McMurphy! If they don't deliver, give me the hammer and I'll do it. I want his throat cut from ear to ear.


 


Remember, it is not I who have won, but you. Your will is my strength, and your need is my justice, and I shall live in your right and your will. And if any man tries to stop me from fulfilling that right and that will, I'll break him. I'll break him with my bare hands, for I have the strength of many.


 


 


Lynn


2006/12/26  10:50



 









arrow
arrow
    全站熱搜

    妮子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()