卡特教頭【Coach Carter】
卡特教頭,又一真人實事改編的勵志電影。
本片改編自美國真人真事,山繆傑克森主演。
想要加入高中籃球校隊,靠的不只是技巧,還要靠堅強的毅力、嚴格的紀律以及團隊精神,尤其是你想要加入肯尼卡特教頭的瑞奇蒙高中籃球校隊。光是要在籃球場上練球,他的學生球員必須先簽一份合同,向他保證他們會在籃球場上和課堂上做出最好的表現,因為卡特教頭關心的不只是贏得籃球比賽,而是他的球員的未來。
所以當這些球員的成績沒有達到他要求的標準,卡特教頭就把籃球場的大門鎖起來,不讓他們參加比賽。他不但必須面對反對他的教職員,還要面對一群怒氣沖天的家長,因為他們希望他們的 孩子 能靠打籃球,脫離這個貧困的環境。但是卡特教頭卻不肯讓步,因為他自己也唸過瑞奇蒙高中,他知道這些青少年所面對的殘酷現實,而且他跟他們一樣熱愛籃球這項運動。
儘管他當年是一名優秀的籃球球員,至今仍保持校內多項記錄,但是他卻深信他之所以能夠成為今天的他,靠的並不是籃球場上的成績,而是良好的教育給他的機會。所以他鼓勵他的球員要先把書唸好才能打籃球,因為只要把書唸好,接受良好的教育,就能擁有一個充滿無限可能和選擇的未來。
在DVD收錄的專訪中看到卡特本人,感到非常有趣。他們家有十個姊妹,父母親的教養也很嚴謹,也造就卡特本身的教養,因此他要求球員要穿西裝,打領帶,學業成績要保持在C+以上,這是一個教練的遠見,因為他看到這些孩子的未來。
因為他本身生長在那樣的環境下,知道現實的殘酷,每個孩子都夢想成為NBA明星,問題有多少的高中籃球員可以有機會進去職籃,大多數甚至連大學都沒得唸,因此卡特要求球員的成績,即使面對學校還有家長的反對,他還是堅持,這樣的堅持,最後讓他獲得的意外收穫,是球員的感動。
Coach Ken Carter: [to the people in attendance at the board hearing] You really need to consider the message you're sending this boys by ending the lockout. It's the same message that we as a culture send to our professional athletes; and that is that they are above the law. If these boys cannot honor the simple rules of a basketball contract, how long do you think it will be before they're out there breaking the law? I played ball here at Richmond High 30 years ago. It was the same thing then; some of my teammates went to prison, some of them even ended up dead. If you vote to end the lockout, you won't have to terminate me; I'll quit.
卡特只是教練,卻比學生的家長更關心他們的教育及未來,這是極端諷刺,卻又不禁發人深省。是否當失敗已經成為習慣,就沒有人存有希望了?
被要求的學生,反而是最先認同卡特做法的人,我想,只有身處箇中的人,才真懂的其中滋味。
最後,卡特任內的第一屆學生雖然輸了比賽,卻贏得了自信,有6位球員拿到了大學的獎學金,他們贏了,贏在人生的起跑點上。
Coach Ken Carter: l came to coach basketball players, and you became students.
Coach Ken Carter: l came to teach boys, and you became men.
總評:8分
Lynn 2006/8/7 14:21
留言列表